對于許多人來說,喝酒是社交的常規(guī)模式,適度飲酒尤為重要。
Binge drinking is defined as having 4 or more drinks on an occasion for women or 5 or more for men.
對于女性,四杯或以上被看作為豪飲,男性為五杯或以上。
A recent report highlighted binge drinking among women and girls, 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls binge drink.
近期,人們對女性豪飲進行了調(diào)查,女性豪飲數(shù)量為八分之一,高中女學生為五分之一。
This dangerous behavior puts them at increased risk for injuries, violence, unintendedpregnancy, sexually transmitted diseases, heart disease and breast cancer.
由于豪飲,女性受傷,出現(xiàn)暴力行為、意外懷孕、心臟病、乳腺癌以及患性傳播疾病的風險加大。
If you choose to drink, do so in moderation, up to 1 drink a day for women or 2 for men.
如果你選擇飲酒,那么請適度飲酒,女性每天維持在一杯,男性維持在兩杯。
1.define as 給…下定義
例句:Collins English Dictionary defines a workaholic as 'a person obsessively addicted to work'.
《柯林斯英語詞典》給“工作狂”一詞下的定義是“一個過分沉溺于工作中的人”。
2.in moderation 適中
例句:And maybe you listen and drink in moderation or not at all.
也許你聽從建議適量喝酒或者一點都不喝。
3.breast cancer 乳腺癌
例句:It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer.