
The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped.
貨物應(yīng)該用堅(jiān)固的出口木箱包裝,并且牢牢加箍。
Shirts are to be packed in plastic-lined water-proof cartons.
襯衣應(yīng)放在內(nèi)襯塑料防水的箱子里。
We use a polythene wrapper for each shirt.
每件襯衣都用聚乙烯袋包裝。
The fountain pen is placed in a satin-covered small box, lined with
beautiful silk ribbon.
金筆裝在一個錦緞小盒里,再用一條漂亮的綢帶系在外面。
On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".
在外包裝上請標(biāo)明“小心輕放”字樣。
Every 100 dozen should be packed in a wooden case marked TM and numbered
from No. 1 upward.
每100打裝一箱,刷上嘜頭TM,從第一號開始往上循序編號。
Please mark the cases(boxes,bags,casks,etc)as per the drawing given.
請按所給的圖樣在(盒、袋、桶等等)上刷嘜頭。
Please cable packing and marks.
請電告包裝及嘜頭式樣。
We will mark the packages the same as before.
我們將在貨包上刷上和以前一樣的嘜頭。