
Public authorities公共機(jī)構(gòu)
Regulatory mechanism 法規(guī)機(jī)制
The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的門(mén)檻
UNCHS (United Nations Center for Human Settlements)聯(lián)合國(guó)人居中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city服務(wù)齊全的高尚城市
把…列為重要內(nèi)容place as the priority
不放松工作never neglect the work外語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
節(jié)約用水 water conservation
對(duì)…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on
節(jié)約用水先進(jìn)城市model city of water conservation
使…取得預(yù)期效果attain the results expected
授予…光榮稱(chēng)號(hào) confer honorable awards on
為…而奮斗strive for
嚴(yán)重缺水城市a city of severe water shortage
有關(guān)單位units concerned
與…比有差距compared with ……,there is still some way to go
預(yù)祝…圓滿(mǎn)成功wish a complete success
開(kāi)源與節(jié)流并重broaden sources of income &reduce expenditure
對(duì)外貿(mào)易港口seaport for foreign trade
國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值National Gross Products
歡聚一堂merrily gather
活躍的經(jīng)濟(jì)帶vigorous economic region
基礎(chǔ)雄厚solid foundation
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
- 2025年翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 2025年北京翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 2025年天津翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 2025年上海翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 2025年重慶翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 2025年廣東翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)通(CATTI筆譯+口譯)
- 查看英語(yǔ)翻譯資格考試全部文檔 >>
- 2024年10月翻譯資格考試成績(jī)將于12月下旬公布
- 2024年10月翻譯資格CATTI考試時(shí)間為10月
- 2024年翻譯資格考試時(shí)間為10月26-27日!C
- 中國(guó)人事考試網(wǎng)2024年翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)
- 2025年翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、22日
- 2025年北京翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、2
- 2025年廣東翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、2
- 2025年江蘇翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、2