西班牙語三級(jí)筆譯大綱
一、總論
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語筆譯三級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實(shí)務(wù)測試。
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
1 .掌握 6000 個(gè)以上西班牙語詞匯。
2 .基本掌握西班牙語語法和表達(dá)習(xí)慣。
3 .初步了解中國和西班牙語國家的文化背景知識(shí)及基本的國際知識(shí)。
4 .能夠翻譯一般難度文章,能夠把握文章主旨,譯文基本準(zhǔn)確,表達(dá)通順。
二、筆譯綜合能力
。ㄒ唬┛荚嚹康
檢驗(yàn)應(yīng)試者對西班牙語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義、寫作的能力。
(二)考試基本要求
1 .掌握本大綱要求的西班牙語詞匯。
2 .基本掌握并能夠正確運(yùn)用雙語語法。
3 .具備對常用文體西班牙語文章的閱讀理解、推理與釋義及寫作能力。
三、筆譯實(shí)務(wù)
。ㄒ唬┛荚嚹康
檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語互譯的基本技巧和能力。
(二)考試基本要求
1 .能夠遵循翻譯的基本原則,運(yùn)用一般的翻譯技巧,進(jìn)行雙語互譯。
2 .譯文忠實(shí)原文,無嚴(yán)重錯(cuò)譯、漏譯。
3 .譯文通順,用詞基本正確。
4 .譯文無嚴(yán)重語法及表達(dá)錯(cuò)誤。
5 .西譯漢速度每小時(shí) 300 — 400 個(gè)西語單詞;漢譯西速度每小時(shí) 200 — 300 個(gè)漢字。
西班牙語筆譯三級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表
《筆譯綜合能力》
| 序號(hào) | 題型 | 題量 | 記分 | 時(shí)間 ( 分鐘 ) |
| 1 | 詞匯和語法 | 30 道選擇題 | 30 | 20 |
| 2 | 閱讀理解 | 18 道選擇題 | 18 | 40 |
| 6 道釋義題 | 12 | |||
| 3 | 完形填空 | 10 空 | 10 | 20 |
| 4 | 命題作文 | 限定 12 個(gè)關(guān)鍵詞,至少選用其中 8 個(gè),寫一篇不少于 500 個(gè)單詞的短文 | 30 | 40 |
| 總計(jì) | —— | —— | 100 | 120 |
| 序號(hào) | 題型 | 題量 | 記分 | 時(shí)間 ( 分鐘 ) | |
| 1 | 翻譯 | 西譯漢 | 兩篇短文,共 500 — 600 個(gè)西班牙語單詞。 | 60 | 100 |
| 漢譯西 | 兩篇短文,共 300 — 400 個(gè)漢字。 | 40 | 80 | ||
| 總計(jì) | —— | —— | 100 | 180 | |