※點(diǎn)擊查看2016年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案專題
在中國(guó)文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。在封建(feudal)社會(huì)中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時(shí),黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國(guó),黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時(shí),田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。
普通版:
In Chinese culture, yellow is a very important color because of its special symbolic meaning. In feudal society, it shows the emperors’ power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely painted yellow and the emperor’s clothes were always yellow too, but common people were not permitted to wear yellow clothes. In China, yellow also means harvest. When crops ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrates the good harvest happily.
※2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間:
根據(jù)歷年英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間,預(yù)測(cè)2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢于2017年2月中下旬開始,請(qǐng)廣大考生密切關(guān)注©無憂考網(wǎng)英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢欄目!綾trl+D收藏】
- 2025年12月天津英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間、流程、內(nèi)容、題型及分值比例(12月13日下午)
- 2025年12月天津英語(yǔ)六級(jí)準(zhǔn)考證打印入口:https://cet-bm.neea.edu.cn/(
- 2025年12月天津英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間、流程、內(nèi)容、題型及分值比例(12月13日上午)
- 2025年12月天津英語(yǔ)四級(jí)準(zhǔn)考證打印入口:https://cet-bm.neea.edu.cn/(
- 2025年12月上海英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間、流程、內(nèi)容、題型及分值比例(12月13日下午)
- 2025年12月上海英語(yǔ)六級(jí)準(zhǔn)考證打印入口:https://cet-bm.neea.edu.cn/(
- 查看大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試全部文檔 >>