在西方人心目中,和中國聯(lián)系最為密切的基本食物是大米。長期以來,大米在中國人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語說“巧婦難為無米之炊”。中國南方大多數(shù)種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大部分地區(qū)因?yàn)檫^于寒冷或過于干燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥。在中國,有些人用面粉做面包,但大多數(shù)人用面粉做饅頭和面條。
In the mind of Westerners, Chinese people have the closest connection to rice, basic food for the Chinese. For a long time, rice occupies a very important position in the Chinese diet. There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice". People in south China plant and live on rice, while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread, while most people make steamed bread and noodles with flour.
點(diǎn)評:
1.詞匯點(diǎn)評:本篇翻譯中國特有的詞匯考查較多,比如大米和水稻(rice)、小麥(wheat)、面粉(flour)、饅頭(steamed bread)、面條(noodles)。
2.諺語考察:這是今年最難的一句話,因?yàn)樯舷挛南拗,最恰?dāng)?shù)姆g必須翻出rice,這就意味著不能意譯,但是“巧婦”的處理需要稍加解釋(clever housewife)。
3.語法考查:級、無主句、對比關(guān)系(兩處)等考察也是年年必考,同學(xué)們備考時這些語法點(diǎn)要多加練習(xí)。
更多推薦:2015年6月英語四級真題、英語四級答案
更多推薦: 2015上半年大學(xué)英語四六級成績查詢通知
- 2025年11月英語四級口語考試時間、內(nèi)容、流程及答題時間(11月22日)
- 2025年11月英語四級口語準(zhǔn)考證打印入口:http://cet-bm.neea.edu.cn(已開
- 2025年11月英語六級口語考試時間、內(nèi)容、流程及答題時間(11月23日)
- 2025年11月英語六級口語準(zhǔn)考證打印入口:http://cet-bm.neea.edu.cn(已開
- 山東省教育招生考試院致2025下半年英語四六級口試考生的一封信(11月22-23日口試)
- 2025下半年河北英語四六級口語考試考前提示:11月22至23日口試 11月18日起打印準(zhǔn)考證
- 查看大學(xué)英語四六級考試全部文檔 >>