土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財富的人, 也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。大媽是對中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。
土豪和大媽可能會被收入新版的牛津(OXford)英語詞典,至今約有120中文加進(jìn)了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。
The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media. Tuhao and dama, for example, are both old words, but they get different meanings now.
The word tuhao used to mean rural landlords who oppress their tenants and servants, while now it refers to people spending money without limits or those showing off all around. That is to say, tuhao owns money rather than taste. The word dama is used to describe middle-aged women. However, it is regarded as a special word to call those Chinese women who rushed to purchase gold when the gold price decreased sharply not long ago.
Tuhao and dama may be included in the new Oxford dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been added to it, becoming a part of English language.
- 2025下半年英語四六級口語考試成績查詢、查分網(wǎng)站:http://cet.neea.edu.cn/c
- 2025年11月英語四級口語考試成績查詢時間、入口及各成績等級解釋
- 2025年11月英語四級口語考試時間、內(nèi)容、流程及答題時間(11月22日)
- 2025年11月英語四級口語準(zhǔn)考證打印入口:http://cet-bm.neea.edu.cn(已開
- 2025年11月英語六級口語考試時間、內(nèi)容、流程及答題時間(11月23日)
- 2025年11月英語六級口語準(zhǔn)考證打印入口:http://cet-bm.neea.edu.cn(已開
- 查看大學(xué)英語四六級考試全部文檔 >>