少妇AV一区二区三区无|久久AV电影一区三|日本一级片黄色毛片|亚洲久久成人av在线久操|黄色视频在线免费看呀一区二区|综合精品视频精品久久久浪朝|亚洲午夜成人资源|欧美黄色一级片黑寡妇|内射无毛少妇特写|无码农村夜晚偷拍啪啪

法語學(xué)習(xí)常見錯誤:Je suis lisant

時間:2013-12-12 17:40:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
錯誤:Je suis lisant
  正確:Je lis./ Je suis en train de lire.
  解析:The present participle is far less common in French than in English. In English, it's the verb form used for the progressive tenses, such as "I am reading" and "He was working." French does not use the present participle in this way - in fact, French does not even have any progressive tenses. The English present progressive is equivalent to the simple present in French, je lis, and the past progressive is equivalent to the imperfect, il travaillait.現(xiàn)在分詞在法語中并沒有像在英語中那么常用。英語中,這是進行時的動詞形式,比如"I am reading" and "He was working."。法語并不會這樣使用現(xiàn)在分詞,事實上,法語中甚至沒有任何進行時態(tài)。英語中的進行時態(tài)就等同于法語中的一般現(xiàn)在時,比如“Je lis”(我正在讀書);而過去進行時相當(dāng)于未完成過去時,比如“Il travaillait”(他當(dāng)時在工作)。
  If you want to stress the ongoing nature of the activity, you can use the expression tre en train de (literally, "to be in the process of"): Je suis en train de lire, Il tait en train de travailler.如果你想要強調(diào)動作的正在進行,可以使用固定表達“tre en train de”(字面上即“正在做某事的過程中”),比如:Je suis en train de lire.(我正在讀書。);Il tait en train de travailler.(他當(dāng)時正在工作。)