少妇AV一区二区三区无|久久AV电影一区三|日本一级片黄色毛片|亚洲久久成人av在线久操|黄色视频在线免费看呀一区二区|综合精品视频精品久久久浪朝|亚洲午夜成人资源|欧美黄色一级片黑寡妇|内射无毛少妇特写|无码农村夜晚偷拍啪啪

中譯英翻譯練習(xí)(5)

時(shí)間:2008-06-09 15:34:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
必須堅(jiān)持客觀規(guī)律辦事。我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)要始終堅(jiān)持從國(guó)情出發(fā),自覺遵循客觀規(guī)律。既要積極進(jìn)取,抓住機(jī)遇加快發(fā)展,又不能脫離實(shí)際條件,盲目擴(kuò)大建設(shè)規(guī)模、片面追求經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度。否則,欲速則不達(dá),還會(huì)造成嚴(yán)重?fù)p失。經(jīng)濟(jì)工作和其他工作都要注重實(shí)效,把發(fā)揮主觀能動(dòng)性和遵循客觀規(guī)律統(tǒng)一起來。

  We must act in accordance with objective laws. In our modernization drive we must always proceed from actual conditions in the country and conscientiously abide by objective laws. We should work energetically and seize opportunities to speed up development, but we must not ignore reality, recklessly expand the scale of development and only pursue rapid economic growth. If we do not keep this in mind, we could end up “just spinning our wheels and going nowhere” or even suffering serious losses. Whether we are doing economic work or other work, we must strive for real results by combining our subjective initiative with adherence to objective laws.