少妇AV一区二区三区无|久久AV电影一区三|日本一级片黄色毛片|亚洲久久成人av在线久操|黄色视频在线免费看呀一区二区|综合精品视频精品久久久浪朝|亚洲午夜成人资源|欧美黄色一级片黑寡妇|内射无毛少妇特写|无码农村夜晚偷拍啪啪

中譯英翻譯練習(4)

時間:2008-06-09 15:34:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
控制固定資產(chǎn)投資規(guī)模。繼續(xù)把好土地審批和信貸投放兩個閘門。堅持實行最嚴格的土地管理制度,繼續(xù)開展土地市場治理整頓,嚴格控制農(nóng)用地轉(zhuǎn)為建設用地,合理控制城市建設規(guī)模。加快完善重點行業(yè)的產(chǎn)業(yè)政策、專項規(guī)劃和市場準入標準。著力優(yōu)化投資結構,引導社會資金投向發(fā)展的薄弱環(huán)節(jié)。繼續(xù)搞好經(jīng)濟運行調(diào)節(jié),進一步緩解煤電油運緊張狀況。

  Reining in the scale of fixed asset investment. We will continue to closely monitor the two valves of approval for land use and availability of credit. We will maintain the strictest land management system by improving policies and intensifying law enforcement. We will improve city planning and land management, further rectify the land market, strictly limit transformation of farmland for use in development projects and appropriately control the scale of urban development. We will accelerate our work of improving the policies and plans for key industries and the criteria for their market access. We will work hard to improve the distribution of investment and guide non-government investment into areas that are developing poorly. We will continue to regulate economic activities to further alleviate tight supplies of coal, electricity, petroleum and transportation.