
【篇一】初中短篇英文詩(shī)歌閱讀
Apples
Gillian Clarke
They fill with heat, dewfall, a night of rain.
In a week they have reddened, the seed gone black
in each star-heart. Soft thud of fruit
in the deepening heat of the day.
Out of the delicate petals1 of secret skin
and that irreversible moment when the fruit set,
such a hard harvest, so cold and sharp on the tongue.
They look up from the grass, too many to save.
A lapful of windfalls with worms in their hearts,
under my thumb the pulse of original sin,
flesh going brown as the skin curls over my knife.
I drown them in water and wine, pushing them under,
then breathe apples simmering in sugar and spice,
fermenting under the tree in sacs of juice
so swollen2 they'd burst under a wasp's foot.
【篇二】初中短篇英文詩(shī)歌閱讀
Trees 樹(shù)
(1)
I think that I shall never see 我想我從未見(jiàn)過(guò)一首
A poem lovely as a tree. 美如玉樹(shù)的詩(shī)章。
(2)
A tree whose hungry mouth is prest 一棵張著饑餓嘴巴的樹(shù),
against the earth's sweet flowing breast; 緊壓在大地甘美而流暢的*上;
(3)
A tree that looks at God all day, 一棵整天望著神的樹(shù),
And lifts her leafy arms to pray; 舉起枝葉繁茂的手臂來(lái)祈禱;
(4)
A tree that may in summer wear 一棵樹(shù)在夏日里可能
A nest of robins in her hair; 戴著一窩知更鳥(niǎo)在頭發(fā)上;
(5)
Upon whose bosom snow has lain; 雪花堆積在她的懷抱里;
Who intimately lives with the rain. 雨水也和她親切地生活在一起。
(6)
Poems are made by fools like me, 像我這樣愚笨的人可以做詩(shī),
But only God can make a tree. 但唯有神方能造樹(shù)。
by Joyce Kilmer, 1886-1919
【篇三】初中短篇英文詩(shī)歌閱讀
My Heart Leaps Up 我心雀躍
My heart leaps up when I behold 當(dāng)天邊彩虹映入眼簾,
A rainbow in the sky: 我心為之雀躍;
So was it when my life began; 初生時(shí)即如此,
So is it now I am a man; 我現(xiàn)在仍不變,
So be it when I shall grow old, 將來(lái)也會(huì)如此,
Or let me die! 否則我寧愿死去!
The Child is father of the Man; 兒童是成人之父;
And I could wish my days to be愿自然虔誠(chéng)的意念,將我生涯的每個(gè)日子連串起來(lái)。
Bound each to each by natural piety. 自幼至老,深信不移。
by William Wordsworth, 1770-1850